1 G ive thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 G ive thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.
3 G ive thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.
4 T o him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
5 T o him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Al que hizo los cielos con inteligencia, porque para siempre es su misericordia.
6 T o him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;
7 T o him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
8 T he sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
el sol para que dominara en el día, porque para siempre es su misericordia;
9 T he moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
la luna y las estrellas para que dominaran en la noche, porque para siempre es su misericordia.
10 T o him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
¶ Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.
11 A nd brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;
12 W ith a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.
13 T o him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia;
14 A nd made Israel to pass through the middle of it; for his loving kindness endures forever;
e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;
15 B ut overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.
16 T o him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.
17 T o him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;
18 A nd killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
19 S ihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
a Sehón rey amorreo, porque para siempre es su misericordia,
20 O g king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.
21 A nd gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;
22 E ven a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
En heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
23 W ho remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
¶ El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;
24 A nd has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.
25 W ho gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.
26 O h give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.