1 A re we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?
¶ ¿Comenzamos otra vez a alabarnos a nosotros mismos? ¿O tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, o de recomendación de vosotros para otros ?
2 Y ou are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
Nuestras letras sois vosotros mismos, escritas en nuestros corazones, las cuales son sabidas y leídas por todos los hombres;
3 b eing revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
cuando es manifiesto que sois letra de Cristo administrada por nosotros, escrita no con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.
4 S uch confidence we have through Christ toward God;
Y tal confianza tenemos por el Cristo para con Dios;
5 n ot that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
no que seamos suficientes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
6 w ho also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
¶ el cual aun nos hizo que fuéramos ministros suficientes del Nuevo Testamento, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, mas el Espíritu vivifica.
7 B ut if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away:
Y si el ministerio de muerte en la letra grabado en piedras, fue para gloria, tanto que los hijos de Israel no pudieran poner los ojos en la faz de Moisés a causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer,
8 w on’t service of the Spirit be with much more glory?
¿Cómo no será para mayor gloria el ministerio del Espíritu?
9 F or if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
Porque si el ministerio de condenación fue de gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.
10 F or most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
Porque lo que fue tan glorioso, en esta parte ni aun fue glorioso, en comparación con la excelente gloria.
11 F or if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
Porque si lo que perece es para gloria, mucho más será para gloria lo que permanece.
12 H aving therefore such a hope, we use great boldness of speech,
¶ Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;
13 a nd not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.
y no como Moisés, que ponía un velo sobre su faz, para que los hijos de Israel no pusieran los ojos en su cara, cuya gloria había de perecer.
14 B ut their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
(Y así los sentidos de ellos se embotaron; porque hasta el día de hoy les queda el mismo velo no descubierto en la lección del Antiguo Testamento, el cual en Cristo es quitado.
15 B ut to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
Y aun hasta el día de hoy, cuando Moisés es leído, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.
16 B ut whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
Pero cuando se conviertan al Señor, el velo se quitará.)
17 N ow the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay aquel Espíritu del Señor, allí hay libertad.
18 B ut we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.
Por tanto nosotros todos, puestos los ojos como en un espejo en la gloria del Señor con cara descubierta, somos transformados de gloria en gloria en la misma semejanza, como por el Espíritu del Señor.