1 A n inner sanctuary is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
La rebelión del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
2 F or he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
Se lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
3 T he words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.
4 H e plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, no aborrece el mal.
5 Y our loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
¶ SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
6 Y our righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.
7 H ow precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de Adán se abrigan en la sombra de tus alas.
8 T hey shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Se embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
9 F or with you is the spring of life. In your light shall we see light.
Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
10 O h continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.
11 D on’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
No venga pie de soberbia contra mí; y mano de impíos no me mueva.
12 T here the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
Allí cayeron los obradores de iniquidad. Fueron derribados, y no pudieron levantarse.