3 John 1 ~ 3 Juan 1

picture

1 T he elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.

¶ El anciano al amado Gayo, al cual yo amo en la verdad.

2 B eloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.

Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que seas sano, así como tu alma está en prosperidad.

3 F or I rejoiced greatly, when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.

¶ Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de la verdad que hay en ti, así como tú andas en la verdad.

4 I have no greater joy than this, to hear about my children walking in truth.

No tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad.

5 B eloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.

Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,

6 T hey have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,

los cuales han dado testimonio de tu caridad en presencia de la Iglesia; a los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.

7 b ecause for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.

Porque ellos salieron por amor de su Nombre, no tomando nada de los gentiles.

8 W e therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.

Nosotros, pues, debemos recibir a los tales, para que seamos cooperadores a la verdad.

9 I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.

¶ Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.

10 T herefore if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.

Por esta causa, si yo fuere, daré a entender las obras que hace, hablando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los Hermanos, y prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la Iglesia.

11 B eloved, don’t imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn’t seen God.

Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios.

12 D emetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true.

¶ Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.

13 I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;

Yo tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y pluma,

14 b ut I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre.