1 G ive thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
2 G ive thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
3 G ive thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
4 T o him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
5 T o him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
6 T o him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
7 T o him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
8 T he sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
9 T he moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
10 T o him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
11 A nd brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
12 W ith a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
13 T o him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
14 A nd made Israel to pass through the middle of it; for his loving kindness endures forever;
dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
15 B ut overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
16 T o him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
17 T o him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
18 A nd killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
19 S ihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
20 O g king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
21 A nd gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
22 E ven a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
23 W ho remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
24 A nd has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
25 W ho gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
26 O h give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.