1 ¶ O give thanks unto the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.
Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
2 O give thanks unto the God of gods, for his mercy endures for ever.
Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
4 T o the only one who does great wonders: for his mercy endures for ever.
atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
5 T o him that by intelligence made the heavens: for his mercy endures for ever.
atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
6 T o him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
7 T o him that made the great lights: for his mercy endures for ever:
atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
8 T he sun to rule in the day: for his mercy endures for ever:
diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
9 T he moon and stars to rule in the night: for his mercy endures for ever.
hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
10 ¶ To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
11 A nd brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
12 W ith a strong hand and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
13 T o him who divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
14 A nd made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
15 B ut overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
16 T o him who led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
17 T o him who smote great kings: for his mercy endures for ever.
atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
18 A nd slew powerful kings: for his mercy endures for ever,
dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
19 S ihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
20 A nd Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
21 A nd gave their land for an inheritance: for his mercy endures for ever:
Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
22 E ven an inheritance unto Israel his slave: for his mercy endures for ever.
në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
23 ¶ Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
24 A nd has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
25 W ho gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
26 O give thanks unto the God of the heavens: for his mercy endures for ever.
Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.