Psalm 143 ~ Psalmet 143

picture

1 Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications for the sake of thy truth; answer me for the sake of thy righteousness.

Dëgjo lutjen time, o Zot, vëru veshin lutjeve të mia; përgjigjmu me besnikërinë dhe drejtësinë tënde.

2 A nd enter not into judgment with thy slave; for in thy sight shall no man living be justified.

Dhe mos hyr në gjyq me shërbëtorin tënd, sepse asnjë i gjallë nuk do të jetë i drejtë para teje.

3 F or the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

Sepse armiku më përndjek, ai e ka rrëzuar deri për tokë jetën time; më detyron të banoj në vende të errëta, ashtu si ata që kanë vdekur prej një kohe të gjatë.

4 T herefore my spirit has become overwhelmed within me; my heart within me has become desolate.

Prandaj fryma ime dobësohet brenda meje, dhe zemra ime e ka humbur krejt brenda trupit tim.

5 I remembered the days of old; I meditated on all thy works; I mused on the work of thy hands.

Kujtoj ditët e lashta; bie në mendime të thella mbi tërë veprat e tua; reflektoj mbi gjëra që kanë bërë duart e tua.

6 I stretched forth my hands unto thee; my soul thirsted after thee, as a thirsty land. Selah.

I zgjas duart e mia drejt teje; shpirti im është i etur për ty, si një tokë e thatë. (Sela)

7 Hear me speedily, O LORD; my spirit fails; hide not thy face from me lest I be like those that go down into the grave.

Nxito të më përgjigjesh, o Zot, fryma ime po dobësohet; mos më fshih fytyrën tënde, që të mos bëhem i ngjashëm me ata që zbresin në gropë.

8 C ause me to hear thy mercy in the morning, for in thee do I trust; cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul unto thee.

Më bëj të ndjej mirësinë tënde në mëngjes, sepse unë kam besim te ti; më trego rrugën nëpër të cilën duhet të eci, sepse unë e lartoj shpirtin tim drejt teje.

9 D eliver me, O LORD, from my enemies; I flee unto thee.

Më çliro nga airmiqtë e mi, o Zot, te ti unë fshihem.

10 T each me to do thy will, for thou art my God. Let thy good Spirit lead me into the land of uprightness.

Më mëso so ta plotësoj vullnetin tënd, sepse ti je Perëndia im; Fryma jote e mirë le të më udhëheqë në tokë të shenjtë.

11 B y thy name, O LORD, thou shalt give me life; by thy righteousness thou shalt bring my soul out of trouble.

Gjallëromë, o Zot, për hir të emrit tënd; me drejtësinë tënde më shpëto nga fatkeqësia.

12 A nd by thy mercy thou shalt scatter my enemies and destroy all the adversaries of my soul; for I am thy slave.

Në mirësinë tënde shkatërro armiqtë e mi dhe zhduki tërë ata që e pikëllojnë shpirtin tim, sepse unë jam shërbëtori yt.