1 ¶ Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications for the sake of thy truth; answer me for the sake of thy righteousness.
اسْمَعْ صَلَواتِي، يا اللهُ! أصغِ إلَى طِلْباتِي! اسْتَجِبْ لِي لأنَّكَ بارٌّ.
2 A nd enter not into judgment with thy slave; for in thy sight shall no man living be justified.
لا تَرفَعْ دَعواكَ ضِدِّي، أنا عَبدَكَ. فَما مِنْ حَيٍّ يَقِفُ أمامَكَ وَيَتَبَرَّرُ!
3 F or the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
عَدُوٌّ يُطارِدُنِي لِيَقتُلَنِي، إلَى المَوتِ يَدفَعُنِي، إلَى مَكانٍ مُظلِمٍ، لأنضَمَّ إلَى مَنْ سَبَقُونِي إلَى المَوتِ!
4 T herefore my spirit has become overwhelmed within me; my heart within me has become desolate.
ارتَمَت رُوحِي خَوفاً، وَذُعِرَ قَلبِي فِي داخِلِي!
5 I remembered the days of old; I meditated on all thy works; I mused on the work of thy hands.
أذكُرُ أعمالَكَ قَدِيماً! أتَأمَّلُ كُلَّ ما فَعَلْتَ، وَكُلَّ ما صَنَعَتْ يَداكَ.
6 I stretched forth my hands unto thee; my soul thirsted after thee, as a thirsty land. Selah.
أبسِطُ إلَيكَ يَدَيَّ! نَفسِي تَعطَشُ إلَيكَ كَأرْضٍ ناشِفَةٍ! سِلاهْ
7 ¶ Hear me speedily, O LORD; my spirit fails; hide not thy face from me lest I be like those that go down into the grave.
استَجِبْ لِي سَرِيعاً يا اللهُ ، فَأنا أُوشِكُ عَلَى المَوتِ. لا تَستُرْ وَجهَكَ عَنِّي، وَإلّا مِتُّ.
8 C ause me to hear thy mercy in the morning, for in thee do I trust; cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul unto thee.
فِي الصَّباحِ أرِنِي رَحْمَتَكَ، لأنِّي عَلَيكَ أتَوَكَّلُ. اختَرْ لِي طَرِيقِي، لأنِّي فِي كَفَّيكَ وَضَعتُ حَياتِي.
9 D eliver me, O LORD, from my enemies; I flee unto thee.
مِنْ أعدائِي نَجِّنِي يا اللهُ ، لأنِّي إلَيكَ ألتَجِئُ.
10 T each me to do thy will, for thou art my God. Let thy good Spirit lead me into the land of uprightness.
عَلِّمنِي مَشِيئَتَكَ لأنَّكَ أنتَ إلَهِي. رُوحُكَ الصّالِحُ يَقُودُنِي عَبرَ أرْضٍ مُستَوِيَةٍ.
11 B y thy name, O LORD, thou shalt give me life; by thy righteousness thou shalt bring my soul out of trouble.
احفَظْ حَياتِي لأجلِ اسْمِكَ: يهوه. ارحَمنِي، وَمِنْ ضِيقاتِي نَجِّنِي.
12 A nd by thy mercy thou shalt scatter my enemies and destroy all the adversaries of my soul; for I am thy slave.
أرِنِي مَحَبَّتَكَ، وَاهزِمْ أعدائِيَ. أهلِكْ أعدائِيَ، لأنِّي عَبدُكَ.