Psalm 149 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149

picture

1 Halelu-JAH. Sing unto the LORD a new song, let his praise be in the congregation of the merciful.

هَلِّلُويا! رَنِّمُوا للهِ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. رَنِّمُوا تَسابِيحَهُ فِي اجتِماعِ الأتباعِ المُخلِصِينَ.

2 L et Israel rejoice with his Maker; let the sons of Zion be joyful with their King.

ابتَهِجْ يا إسرائِيلُ بِخالِقِكَ. وَيا سُكّانَ صِهْيَوْنَ، بِمَلِكِكُمُ ابتَهِجُوا.

3 L et them praise his name in the dance; let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

بِالرَّقصِ سَبِّحُوهُ. بِالدُّفُوفِ وَالقَياثِيرِ رَنِّمُوا لَهُ.

4 F or the LORD takes pleasure in his people; he will beautify the humble with saving health.

اللهُ راضٍ عَنْ شَعبِهِ. يُزَيِّنُ الشَّعبَ المُتَواضِعَ بِالخَلاصِ.

5 T he merciful shall be joyful with glory; they shall sing aloud upon their beds.

بِمَجدِهِ يَبتَهِجُ أتباعُهُ المُخلِصُونَ. وَهُمْ بَعدُ فِي فِراشِهِمْ يُرَنِّمُونَ فَرَحاً.

6 The high praises of God shall be in their mouth and a two-edged sword in their hand,

لِيَهتِفُوا تَسبِيحاً للهِ، مُلَوِّحِينَ بِسُيُوفٍ مِنْ ذَواتِ الحَدَّينِ فِي أيدِيهِمْ.

7 t o execute vengeance upon the Gentiles and punishments upon the peoples,

لِيَهتِفُوا مُتَهَيِّئِينَ لِلانتِقامِ مِنَ الأُمَمِ الأُخرَى، وَمُعاقِبِينَ الشُّعُوبَ.

8 t o imprison their kings with fetters and their nobles with chains of iron,

لِيَهتِفُوا وَهُمْ يُقَيِّدُونَ مُلُوكَهُمْ فِي سَلاسِلَ، وَقادَتَهُمْ فِي قُيُودٍ مِنْ حَدِيدٍ.

9 t o execute upon them the judgment written: this shall be glory for all his merciful ones. Halelu-JAH.

يُعاقِبُونَهُمْ حَسَبَ الحُكمِ المَكتُوبِ، وَيَظهَرُ مَجدُ أتْقِيائِهِ. هَلِّلُويا!