Psalm 86 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86

picture

1 Bow down thine ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.

أمِلْ إلَيَّ أُذُنَكَ يا اللهُ! أجِبنِي، فَأنا بائِسٌ وَمِسكِينٌ.

2 P reserve my soul; for I am merciful, O thou my God, save thy slave that trusts in thee.

احْرُسْ نَفسِي لِأنِّي أتَّقِيكَ، أنقِذنِي فَأنا أتَّكِلُ عَلَيكَ وَأنتَ إلَهِي.

3 B e merciful unto me, O Lord, for I cry unto thee daily.

ارحَمْنِي يا رَبُّ، فَأنا أسْتَنْجِدُ بِكَ طَوالَ اليَومِ.

4 R ejoice the soul of thy slave, for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

فَرِّحْ يا اللهُ نَفسَ عَبدِكَ، لِأنِّي وَضَعتُ حَياتِي بَينَ يَدَيكَ.

5 F or thou, Lord, art good and ready to forgive and plenteous in mercy unto all those that call upon thee.

فَأنتَ صالِحٌ يا رَبُّ، وَغَفّارٌ وَمَملُوءٌ مَحَبَّةً لِكُلِّ الَّذِينَ يَدعُونَكَ!

6 G ive ear, O LORD, unto my prayer and attend to the voice of my supplications.

استَمِعْ يا اللهُ إلَى صَلاتِي. اسْمَعْ طِلباتِي!

7 I n the day of my trouble I will call upon thee, for thou wilt answer me.

فِي ضِيقاتِي أدعُوكَ لأنَّكَ تُنَجِّينِي.

8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord, neither is there any other who does thy works.

يا رَبُّ ما مِنْ إلَهٍ آخَرَ مِثلَكَ! وَما مِنْ أحَدٍ يَفعَلُ ما تَفعَلُ!

9 A ll the Gentiles whom thou hast made shall come and humble themselves before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

يا رَبُّ، أنتَ صَنَعتَ كُلَّ الشُّعُوبِ، وَكُلُّهُمْ إلَيكَ سَيَأتُونَ وَيَنُوحُونَ أمامَكَ وَيُكرِمُونَ اسْمَكَ.

10 F or thou art great and doest wondrous things; thou alone art God.

فَأنتَ عَظِيمٌ وَصانِعُ العَجائِبِ. أنتَ وَحدَكَ اللهُ!

11 T each me thy way, O LORD; I will walk in thy truth; firm up my heart that I might fear thy name.

عَلِّمنِي يا اللهُ طُرُقَكَ لِأحيا فِي أمانَتِكَ. رَكِّزْ كِيانِي كُلَّهُ عَلَى تَوقِيرِ اسْمِكَ.

12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart, and I will glorify thy name for evermore.

مِنْ كُلِّ كِيانِي أُسَبِّحُكَ يا إلَهِي ، وَإلَى الأبَدِ سَأُكْرِمُ اسْمَكَ!

13 F or great is thy mercy upon me, and thou hast delivered my soul from the lowest part of Sheol.

لأنَّ رَحْمَتَكَ لِيَ عَظِيمَةٌ، وَلِأنَّكَ مِنَ المَوتِ خَلَّصتَ حَياتِي!

14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul and have not set thee before them.

يا اللهُ، هَجَمَ بَعضُ المُتَغَطرِسِينَ عَلَيَّ. عِصابَةُ قُساةٍ يَسعُونَ إلَى مَوتِي، وَهُمْ لا يَتَّقُونَكَ.

15 B ut thou, O Lord, art a merciful and gracious God, longsuffering and plenteous in mercy and truth.

أمّا أنتَ يا رَبُّ فَإلَهٌ رَحُومٌ وَمُنعِمٌ، بَطِيئُ الغَضَبِ، مُسرِعٌ إلَى الرَّحمَةِ وَالأمانَةِ.

16 O look into me and have mercy upon me; give thy strength unto thy slave and keep the son of thine handmaid.

فَانتَبِهْ لِي وَارحَمْنِي. أعطِنِي أنا عَبدَكَ قُوَّتَكَ، وَأنقِذِ ابْنَ أمَتِكَ.

17 S how me a token for good that those who hate me may see it and be ashamed because thou, O LORD, hast helped me and comforted me.

أعطِنِي عَلامَةً عَلَى صَلاحِكَ يا اللهُ! فَيَراها أعدائِي فَيَخزُونَ. عِندَئِذٍ سَيَعرِفُونَ أنَّكَ يا اللهُ أعَنتَنِي وَعَزَّيتَنِي!