1 ¶ How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
حَتَّى مَتَى تَنسانِي يا اللهُ ؟ أإلَى الأبَدِ؟ حَتَّى مَتَى تُشِيحُ بِوَجهِكَ عَنِّي؟
2 H ow long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
حَتَّى مَتَى يَنبَغِي أنْ أُصارِعَ هَذِهِ الأفكارَ فِي نَفسِي؟ حَتَّى مَتَى أحمِلُ هَذا الحُزْنَ فِي قَلْبِي طَوالَ النَّهارِ؟ حَتَّى مَتَى يَتَسَلَّطُ عَدُوِّي عَلَيَّ؟
3 C onsider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes lest I sleep the sleep of death,
اللهُ ، يا إلَهِي، التَفِتْ إلَيَّ! أجِبْنِي. أنِرْ عَينَيَّ وَإلّا مِتُّ!
4 l est mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
أجِبْنِي لِئَلّا يَقُولَ عَدُوِّي: «قَضَيْتُ عَلَيهِ!» إنْ تَعَثَّرْتُ وَسَقَطتُ، سَيَبتَهِجُ خُصُومِي.
5 B ut I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
أمّا أنا، فَأتَّكِلُ عَلَى مَحَبَّتِكَ المُخلِصَةِ! يَبتَهِجُ قَلْبِي بِخَلاصِكَ
6 I will sing unto the LORD because he has dealt bountifully with me.
سَأُرَنِّمُ للهِ ، لِأنَّهُ اهتَمَّ بِي كَثِيراً.