1 ¶ Halelu-JAH. Sing unto the LORD a new song, let his praise be in the congregation of the merciful.
Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
2 L et Israel rejoice with his Maker; let the sons of Zion be joyful with their King.
Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Đấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
3 L et them praise his name in the dance; let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đờn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
4 F or the LORD takes pleasure in his people; he will beautify the humble with saving health.
Vì Đức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
5 T he merciful shall be joyful with glory; they shall sing aloud upon their beds.
Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
6 ¶ The high praises of God shall be in their mouth and a two-edged sword in their hand,
Sự ngợi khen Đức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
7 t o execute vengeance upon the Gentiles and punishments upon the peoples,
Đặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
8 t o imprison their kings with fetters and their nobles with chains of iron,
Đặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
9 t o execute upon them the judgment written: this shall be glory for all his merciful ones. Halelu-JAH.
Để thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!