1 ¶ I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va.
2 O ur feet stood within thy gates, O Jerusalem.
Hỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
3 J erusalem, that one which is built as a city that is well united together
Giê-ru-sa-lem là cái thành Được cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.
4 B ecause the tribes went up there, the tribes of JAH, the testimony to Israel, to praise the name of the LORD.
Các chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
5 F or there are set thrones of the judgment, the thrones of the house of David.
Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Đa-vít.
6 ¶ Pray for the peace of Jerusalem; those that love thee shall be brought into rest.
Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
7 P eace be within thy walls and rest within thy palaces.
Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
8 F or my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
Vì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
9 B ecause of the house of the LORD our God, I will seek thy good.
Nhơn vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.