1 А лилуя! Пейте на Господа нова песен и хвалението Му в събранието на светиите.
هَلِّلُويا! رَنِّمُوا للهِ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. رَنِّمُوا تَسابِيحَهُ فِي اجتِماعِ الأتباعِ المُخلِصِينَ.
2 Н ека се весели Израел за Създателя си; нека се радват сионовите синове за Царя си.
ابتَهِجْ يا إسرائِيلُ بِخالِقِكَ. وَيا سُكّانَ صِهْيَوْنَ، بِمَلِكِكُمُ ابتَهِجُوا.
3 Н ека хвалят името Му с хора̀; с тъпанче и арфа нека Му пеят хваления.
بِالرَّقصِ سَبِّحُوهُ. بِالدُّفُوفِ وَالقَياثِيرِ رَنِّمُوا لَهُ.
4 З ащото Господ има благоволение към народа Си; ще украси кротките с победа.
اللهُ راضٍ عَنْ شَعبِهِ. يُزَيِّنُ الشَّعبَ المُتَواضِعَ بِالخَلاصِ.
5 С ветиите ще тържествуват славно, ще се радват на леглата си.
بِمَجدِهِ يَبتَهِجُ أتباعُهُ المُخلِصُونَ. وَهُمْ بَعدُ فِي فِراشِهِمْ يُرَنِّمُونَ فَرَحاً.
6 С лавословия към Бога ще бъдат в устата им и меч остър - от двете страни в ръката им,
لِيَهتِفُوا تَسبِيحاً للهِ، مُلَوِّحِينَ بِسُيُوفٍ مِنْ ذَواتِ الحَدَّينِ فِي أيدِيهِمْ.
7 з а да отдават възмездие на народите и наказание на племената,
لِيَهتِفُوا مُتَهَيِّئِينَ لِلانتِقامِ مِنَ الأُمَمِ الأُخرَى، وَمُعاقِبِينَ الشُّعُوبَ.
8 з а да вържат царете им с вериги и високопоставените им с железни окови -
لِيَهتِفُوا وَهُمْ يُقَيِّدُونَ مُلُوكَهُمْ فِي سَلاسِلَ، وَقادَتَهُمْ فِي قُيُودٍ مِنْ حَدِيدٍ.
9 з а да извършат над тях написания съд! Тази чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя!
يُعاقِبُونَهُمْ حَسَبَ الحُكمِ المَكتُوبِ، وَيَظهَرُ مَجدُ أتْقِيائِهِ. هَلِّلُويا!