1 ( По слав. 65.) За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
اهتِفِي تَكرِيماً للهِ يا كُلَّ الأرْضِ.
2 в ъзпейте славата на Неговото име, като Го хвалите, хвалете Го славно.
اعزِفُوا تَكرِيماً لاسمِهِ المَجِيدِ! بِالتَّسبِيحِ كَرِّمُوهُ!
3 К ажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе на покорни.
قُولُوا للهِ: «مُهِيبَةٌ هِيَ أعمالُكَ! حَتَّى أعداؤُكَ يَتَمَلَّقُونَكَ بِتَرانِيمِ تَسبِيحٍ كَثِيرَةٍ.
4 Ц ялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще славословят името Ти. (Села.)
تَسْجُدُ لَكَ الأرْضُ كُلُّها. لَكَ يُرَنِّمُونَ مَزامِيرَ. لاسْمِكَ يُرَنِّمُونَ.» سِلاهْ
5 Е лате и вижте делата на Бога, Който мощно действа спрямо човешките синове.
اذهَبُوا لِتَرَوا ما فَعَلَ اللهُ. صَنَعَ أعمالاً مُهِيبَةً فَلا يُقَلِّدُها بَشَرٌ.
6 П ревърна морето в суша; пеш преминаха през реката; там се зарадваха в Него.
حَوَّلَ البَحرَ الأحمَرَ إلَى أرْضٍ يابِسَةٍ. وَمَشَى شَعبُهُ عَبرَ نَهرِ الأُردُنِّ عَلَى أقدامِهِمْ. وَهُناكَ ابتَهَجُوا بِهِ.
7 С ъс силата Си господства довека; очите Му наблюдават народите; бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села.)
بِقُوَّتِهِ يَتَسَيَّدُ عَلَى الأرْضِ إلَى الأبَدِ. بِعَينَيهِ يُراقِبُ الشُّعُوبَ. وَالمُتَمَرِّدُونَ عَلَيهِ لا ينْجَحُونَ! سِلاهْ
8 В ие, племена, благославяйте нашия Бог и направете да се чуе гласът на хвалата Му,
يا شُعُوبُ بارِكُوا إلَهَنا! عَلُّوا تَسابِيحَهُ!
9 к ойто поддържа в живота душата ни и не оставя да се клатят краката ни.
هُوَ حَفِظَ حَياتَنا، وَلَمْ يَدَعْنا نَسقُطُ.
10 З ащото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро.
لَكِنَّكَ امتَحَنتَنا يا اللهُ! فِي تَجارِبَ نارِيَّةٍ أدخَلْتَنا، كَما يَمتَحِنُ صانِعُ الفِضَّةِ فِضَّتَهُ!
11 В ъвел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на гърба ни.
إلَى مِصيَدَةٍ أدخَلتَنا. وَرَبَطتَ حِبالاً عَلَى خَواصِرِنا.
12 Н аправил си да яздят хора върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място.
مِنْ رُؤُوسِنا جَرَرْتَنا وَفِي النّارِ وَالماءِ أجَزْتَنا. قُدْتَنا إلَى مَكانٍ بَدِيعٍ.
13 Щ е вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще изпълня пред Теб оброците,
ها أنا آتِي إلَى بَيتِكَ بِذَبائِحَ صاعِدَةٍ لأُوفِيَ نُذُورِي
14 к оито произнесоха устните ми и говориха устата ми в бедствието ми.
الَّتِي نَطَقْتُ بِها بِشَفَتّيَّ، وَوَعَدْتُ بِها فِي ضِيقِي.
15 В сеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с тамян, ще принеса волове и кози. (Села.)
أُقَدِّمُ لَكَ ذَبائِحَ صاعِدَةً سَمينَةً وَبَخُوراً وَكِباشاً، ثِيراناً وَتُيُوساً. سِلاهْ
16 Е лате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.
تَعالَوا يا خائِفِي اللهَ، وَسَأُخبِرُكُمْ بِما صَنَعَ لِي.
17 К ъм Него извиках с устата си; и Той беше възвисен чрез езика ми.
أنا دَعَوتُهُ! وَكَلِماتُ التَّعظِيمِ عَلَى لِسانِي.
18 А ко в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал.
وَأنا أُدرِكُ أنَّ سَيِّدِي لَنْ يَسمَعَنِي إذا رَأيتُ نَجاسَةً فِي قَلبِي وَلَمْ أنزَعْها.
19 Н о Бог наистина послуша, обърна внимание на молбата ми.
لَكِنَّ اللهَ بِالفِعلِ قَدْ سَمِعَ! وَأصغَى إلَى صَلاتِي!
20 Б лагословен да е Бог, Който не отстрани от мене нито молитвата, нито Своята милост.
أحمَدُ اللهَ الَّذِي لَمْ يَرُدَّ صَلاتِي، وَعَنِّي لَمْ يَمنَعْ رَحمَتَهُ.