1 ( По слав. 65). За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
اهتِفِي تَكرِيماً للهِ يا كُلَّ الأرْضِ.
2 В ъзпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
اعزِفُوا تَكرِيماً لاسمِهِ المَجِيدِ! بِالتَّسبِيحِ كَرِّمُوهُ!
3 Р ечете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила <Даже> враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
قُولُوا للهِ: «مُهِيبَةٌ هِيَ أعمالُكَ! حَتَّى أعداؤُكَ يَتَمَلَّقُونَكَ بِتَرانِيمِ تَسبِيحٍ كَثِيرَةٍ.
4 Ц ялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).
تَسْجُدُ لَكَ الأرْضُ كُلُّها. لَكَ يُرَنِّمُونَ مَزامِيرَ. لاسْمِكَ يُرَنِّمُونَ.» سِلاهْ
5 Д ойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
اذهَبُوا لِتَرَوا ما فَعَلَ اللهُ. صَنَعَ أعمالاً مُهِيبَةً فَلا يُقَلِّدُها بَشَرٌ.
6 П ревърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
حَوَّلَ البَحرَ الأحمَرَ إلَى أرْضٍ يابِسَةٍ. وَمَشَى شَعبُهُ عَبرَ نَهرِ الأُردُنِّ عَلَى أقدامِهِمْ. وَهُناكَ ابتَهَجُوا بِهِ.
7 С ъс силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села).
بِقُوَّتِهِ يَتَسَيَّدُ عَلَى الأرْضِ إلَى الأبَدِ. بِعَينَيهِ يُراقِبُ الشُّعُوبَ. وَالمُتَمَرِّدُونَ عَلَيهِ لا ينْجَحُونَ! سِلاهْ
8 В ие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
يا شُعُوبُ بارِكُوا إلَهَنا! عَلُّوا تَسابِيحَهُ!
9 К ойто поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
هُوَ حَفِظَ حَياتَنا، وَلَمْ يَدَعْنا نَسقُطُ.
10 З ащото Ти, Боже, си ни опитал, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
لَكِنَّكَ امتَحَنتَنا يا اللهُ! فِي تَجارِبَ نارِيَّةٍ أدخَلْتَنا، كَما يَمتَحِنُ صانِعُ الفِضَّةِ فِضَّتَهُ!
11 В ъвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
إلَى مِصيَدَةٍ أدخَلتَنا. وَرَبَطتَ حِبالاً عَلَى خَواصِرِنا.
12 Н аправил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато <място>.
مِنْ رُؤُوسِنا جَرَرْتَنا وَفِي النّارِ وَالماءِ أجَزْتَنا. قُدْتَنا إلَى مَكانٍ بَدِيعٍ.
13 Щ е вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
ها أنا آتِي إلَى بَيتِكَ بِذَبائِحَ صاعِدَةٍ لأُوفِيَ نُذُورِي
14 К оито произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
الَّتِي نَطَقْتُ بِها بِشَفَتّيَّ، وَوَعَدْتُ بِها فِي ضِيقِي.
15 В сеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).
أُقَدِّمُ لَكَ ذَبائِحَ صاعِدَةً سَمينَةً وَبَخُوراً وَكِباشاً، ثِيراناً وَتُيُوساً. سِلاهْ
16 Д ойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.
تَعالَوا يا خائِفِي اللهَ، وَسَأُخبِرُكُمْ بِما صَنَعَ لِي.
17 К ъм Него извиках с устата си; И Той биде възвисен чрез езика ми.
أنا دَعَوتُهُ! وَكَلِماتُ التَّعظِيمِ عَلَى لِسانِي.
18 А ко в сърцето си бях гледал <благоприятно> на неправда, Господ не би послушал;
وَأنا أُدرِكُ أنَّ سَيِّدِي لَنْ يَسمَعَنِي إذا رَأيتُ نَجاسَةً فِي قَلبِي وَلَمْ أنزَعْها.
19 Н о Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
لَكِنَّ اللهَ بِالفِعلِ قَدْ سَمِعَ! وَأصغَى إلَى صَلاتِي!
20 Б лагословен да е Бог. Който не отстрани от мене <ни> молитвата, ни Своята милост.
أحمَدُ اللهَ الَّذِي لَمْ يَرُدَّ صَلاتِي، وَعَنِّي لَمْ يَمنَعْ رَحمَتَهُ.