1 ( По слав. 31). Давидов псалом. Поучение. Блажен <оня>, чието престъпление е простено, Чийто грях е покрит.
هَنِيئاً لِلَّذِينَ غُفِرَتْ آثامُهُمْ وَسُتِرَتْ خَطاياهُمْ.
2 Б лажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чийто дух няма измама.
هَنِيئاً لِمَنْ لا يَحسِبُ اللهُ إثمَهُ، وَفِي رُوحِهِ لا يُوجَدُ غِشٌّ.
3 К огато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден;
طَوالَ سُكُوتِي عَنْ خَطِيَّتِي، كُنْتُ أزدادُ ضَعفاً، وَأنا أصرُخُ كُلَّ يَوْمٍ.
4 П онеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села).
ثَقِيلَةٌ يَدُكَ كانَتْ عَلَيَّ، تَبَخَّرَتْ قُوَّتِي كَما تَتَبَخَّرُ رُطُوبَةُ النَّباتاتِ فِي حَرِّ الصَّيفِ. سِلاهْ
5 П ризнах греха си пред Тебе, и беззаконието си не скрих; Рекох: Ще изповядам Господу престъпленията си; И Ти прости вината на греха ми. (Села).
لِهَذا أعتَرِفُ لَكَ بِخَطايايَ كُلِّها، خَطيَّةً واحِدَةً لَنْ أكتِمَ عَنْكَ. قُلْتُ: «سَأعتَرِفُ للهِ بِذُنُوبِي.» فَغَفَرْتَ ذَنبَ خَطِيَّتِي. سِلاهْ
6 З атова нещо нека Ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери <то>; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.
لِذَلِكَ يَنبَغِي أنْ يُصَلِّيَ لَكَ كُلُّ تَقِيٍّ طالَما هُناكَ وَقْتٌ. حِينَئِذٍ، حَتَّى وَلَو جاءَ طُوفانٌ هائِلٌ مِنَ الضِّيقاتِ، فَإلَيهِ لَنْ يَصِلَ.
7 Т и си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; С песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села).
مَخبَأِي أنتَ. تَحمِينِي مِنَ الضِّيقِ، وَتُحِيطُ بِي، فَأَبْتَهِجَ بِحُرِّيَّتِي. سِلاهْ
8 А з ще те вразумя, и ще те науча Пътя, по който трябва да ходиш; Ще те съветвам, Като върху тебе <ще бъде> окото Ми.
«سَأُعَلِّمُكَ وَأُنِيرُ لَكَ الطَّرِيقَ الَّتِي تَسلُكُها. عَلَيكَ سَأسْهَرُ، وَسَأنصَحُكَ.»
9 Н е бивайте като кон или като мъска, Които нямат разум; За чиито <челюсти> трябват оглавник и юзда, за да ги държат, Иначе, не биха се приближавали при Тебе.
لا تَكُنْ كَحِصانٍ أوْ بَغلٍ لا يَفْهَمُ، إذْ يَنْبَغِي كَبْحُهُ بِلِجامٍ وَرَسَنٍ. وَإلّا فَإنَّهُ لا يَكُونُ تَحْتَ سَيْطَرَتِكَ.
10 М ного ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.
كَثِيرَةٌ هِيَ آلامُ الأشْرارِ. أمّا المُتَّكِلُ عَلَى اللهِ فَمُحاطٌ بِنِعْمَتِهِ وَمَحَبَّتِهِ.
11 В еселете се в Господа и радвайте се, праведници, И викайте с радост всички, които сте с право сърце.
فَابْتَهِجُوا بِاللهِ وَافرَحُوا أيُّها الصّالِحُونَ، يا كُلَّ أصحابِ القُلُوبِ المُستَقِيمَةِ، ابتَهِجُوا.