1 ( По слав. 31). Давидов псалом. Поучение. Блажен <оня>, чието престъпление е простено, Чийто грях е покрит.
How blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered!
2 Б лажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чийто дух няма измама.
How blessed is the man to whom the Lord does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit!
3 К огато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден;
When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all day long.
4 П онеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села).
For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was drained away as with the fever heat of summer. Selah.
5 П ризнах греха си пред Тебе, и беззаконието си не скрих; Рекох: Ще изповядам Господу престъпленията си; И Ти прости вината на греха ми. (Села).
I acknowledged my sin to You, And my iniquity I did not hide; I said, “ I will confess my transgressions to the Lord ”; And You forgave the guilt of my sin. Selah.
6 З атова нещо нека Ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери <то>; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.
Therefore, let everyone who is godly pray to You in a time when You may be found; Surely in a flood of great waters they will not reach him.
7 Т и си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; С песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села).
You are my hiding place; You preserve me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah.
8 А з ще те вразумя, и ще те науча Пътя, по който трябва да ходиш; Ще те съветвам, Като върху тебе <ще бъде> окото Ми.
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you.
9 Н е бивайте като кон или като мъска, Които нямат разум; За чиито <челюсти> трябват оглавник и юзда, за да ги държат, Иначе, не биха се приближавали при Тебе.
Do not be as the horse or as the mule which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, Otherwise they will not come near to you.
10 М ного ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.
Many are the sorrows of the wicked, But he who trusts in the Lord, lovingkindness shall surround him.
11 В еселете се в Господа и радвайте се, праведници, И викайте с радост всички, които сте с право сърце.
Be glad in the Lord and rejoice, you righteous ones; And shout for joy, all you who are upright in heart.