Псалми 57 ~ Psalm 57

picture

1 ( По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата {1 Цар. 21: 1. 24: 3. Псал. 142 надписа.}. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! под сянката на Твоите крила ще прибягна, Докато преминат <тия> бедствия.

Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

I will cry to God Most High, To God who accomplishes all things for me.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, <Когато ме> укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

He will send from heaven and save me; He reproaches him who tramples upon me. Selah. God will send forth His lovingkindness and His truth.

4 Д ушата ми е всред лъвове; Лежа между пламнали човеци, <Между> човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

My soul is among lions; I must lie among those who breathe forth fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows And their tongue a sharp sword.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.

6 М режи приготвиха за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред нея. (Села).

They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it. Selah.

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а още ще славословя.

My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing, yes, I will sing praises!

8 С ъбуди се, душе моя {Еврейски: Славо моя.}; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

Awake, my glory! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.

9 Щ е Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.

I will give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.

10 З ащото Твоята милост е велика <дори> до небесата. И Твоята вярност до облаците.

For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.