1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "on distruggere". Inno di Davide quando, inseguito da Saul, fuggì nella caverna.» Abbi pietà di me, o DIO, abbi pietà di me, perché l'anima mia si rifugia in te; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché siano passate le calamità.
Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
2 g riderò a DIO l'Altissimo, a DIO che porta a compimento ogni cosa per me.
I will cry to God Most High, To God who accomplishes all things for me.
3 E gli manderà dal cielo a salvarmi; egli sgrida colui che vuole divorarmi. (Sela) DIO manderà la sua benignità e la sua verità.
He will send from heaven and save me; He reproaches him who tramples upon me. Selah. God will send forth His lovingkindness and His truth.
4 L 'anima mia è come in mezzo ai leoni; dimoro tra gente che vomita fuoco in mezzo a uomini i cui denti sono lance e dardi, e la cui lingua è una spada affilata.
My soul is among lions; I must lie among those who breathe forth fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows And their tongue a sharp sword.
5 S ii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.
Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.
6 E ssi han teso una rete sui miei passi; io son tutto ricurvo; hanno scavato una fossa davanti a me ma essi stessi son caduti dentro. (Sela)
They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it. Selah.
7 I l mio cuore è ben disposto, O DIO, il mio cuore è ben disposto; io canterò e loderò.
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing, yes, I will sing praises!
8 R isvegliati, o spirito mio; risvegliati, salterio e cetra; io risveglierò l'alba.
Awake, my glory! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
9 T i celebrerò fra i popoli, o Signore, canterò le tue lodi fra le nazioni
I will give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
10 p erché grande fino al cielo è la tua benignità, e la tua verità fino alle nuvole
For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds.
11 S ii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.
Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.