Salmi 145 ~ Psalm 145

picture

1 « Salmo di lode. Di Davide.» Io ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il tuo nome in eterno.

I will extol You, my God, O King, And I will bless Your name forever and ever.

2 T i benedirò ogni giorno e loderò il tuo nome in eterno.

Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.

3 L 'Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza è imperscrutabile.

Great is the Lord, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.

4 U na generazione proclamerà le lodi delle tue opere all'altra e annunzierà i tuoi portenti.

One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.

5 M editerò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue meravigliose opere.

On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.

6 E ssi parleranno della potenza delle tue tremende opere, e io racconterò la tua grandezza.

Men shall speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.

7 E ssi proclameranno il ricordo della tua grande bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.

They shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness And will shout joyfully of Your righteousness.

8 L 'Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all'ira e di grande benignità,

The Lord is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness.

9 L 'Eterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le sue opere.

The Lord is good to all, And His mercies are over all His works.

10 T utte le tue opere ti celebreranno o Eterno, e i tuoi santi ti benediranno.

All Your works shall give thanks to You, O Lord, And Your godly ones shall bless You.

11 E ssi parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno della tua potenza.

They shall speak of the glory of Your kingdom And talk of Your power;

12 p er far conoscere ai figli degli uomini i tuoi portenti e il glorioso splendore del tuo regno.

To make known to the sons of men Your mighty acts And the glory of the majesty of Your kingdom.

13 I l tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.

Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.

14 L 'Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono abbattuti.

The Lord sustains all who fall And raises up all who are bowed down.

15 G li occhi di tutti guardano a te con aspettazione, e tu dai loro il cibo a suo tempo.

The eyes of all look to You, And You give them their food in due time.

16 T u apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente.

You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.

17 L 'Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.

The Lord is righteous in all His ways And kind in all His deeds.

18 L 'Eterno è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.

The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.

19 E gli soddisfa il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.

He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry and will save them.

20 L 'Eterno protegge tutti quelli che l'amano e distruggerà tutti gli empi.

The Lord keeps all who love Him, But all the wicked He will destroy.

21 L a mia bocca narrerà la lode dell'Eterno, e ogni carne benedirà il suo santo nome per sempre.

My mouth will speak the praise of the Lord, And all flesh will bless His holy name forever and ever.