1 « Salmo di lode. Di Davide.» Io ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il tuo nome in eterno.
Te exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.
2 T i benedirò ogni giorno e loderò il tuo nome in eterno.
Todos los días Te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre.
3 L 'Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza è imperscrutabile.
Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.
4 U na generazione proclamerà le lodi delle tue opere all'altra e annunzierà i tuoi portenti.
Una generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.
5 M editerò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue meravigliose opere.
En el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.
6 E ssi parleranno della potenza delle tue tremende opere, e io racconterò la tua grandezza.
Los hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré Tu grandeza.
7 E ssi proclameranno il ricordo della tua grande bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con gozo de Tu justicia.
8 L 'Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all'ira e di grande benignità,
Clemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 L 'Eterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le sue opere.
El Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.
10 T utte le tue opere ti celebreranno o Eterno, e i tuoi santi ti benediranno.
Señor, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán.
11 E ssi parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno della tua potenza.
La gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,
12 p er far conoscere ai figli degli uomini i tuoi portenti e il glorioso splendore del tuo regno.
Para dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la gloria de la majestad de Tu reino.
13 I l tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
Tu reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.
14 L 'Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono abbattuti.
El Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.
15 G li occhi di tutti guardano a te con aspettazione, e tu dai loro il cibo a suo tempo.
A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.
16 T u apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente.
Abres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 L 'Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Justo es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.
18 L 'Eterno è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
El Señor está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.
19 E gli soddisfa il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
Cumplirá el deseo de los que Le temen, También escuchará su clamor y los salvará.
20 L 'Eterno protegge tutti quelli che l'amano e distruggerà tutti gli empi.
El Señor guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.
21 L a mia bocca narrerà la lode dell'Eterno, e ogni carne benedirà il suo santo nome per sempre.
Mi boca proclamará la alabanza del Señor; Y toda carne (toda la humanidad) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.