Salmi 57 ~ Psalm 57

picture

1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "on distruggere". Inno di Davide quando, inseguito da Saul, fuggì nella caverna.» Abbi pietà di me, o DIO, abbi pietà di me, perché l'anima mia si rifugia in te; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché siano passate le calamità.

¶ Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusts in thee; and in the shadow of thy wings I will make my refuge until these calamities are overpast.

2 g riderò a DIO l'Altissimo, a DIO che porta a compimento ogni cosa per me.

I will cry unto God most high, unto God that performs all things for me.

3 E gli manderà dal cielo a salvarmi; egli sgrida colui che vuole divorarmi. (Sela) DIO manderà la sua benignità e la sua verità.

He shall send from the heavens and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4 L 'anima mia è come in mezzo ai leoni; dimoro tra gente che vomita fuoco in mezzo a uomini i cui denti sono lance e dardi, e la cui lingua è una spada affilata.

My soul is among lions, and I lie even among those that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows and their tongue a sharp sword.

5 S ii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.

Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 E ssi han teso una rete sui miei passi; io son tutto ricurvo; hanno scavato una fossa davanti a me ma essi stessi son caduti dentro. (Sela)

They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down; they have dug a pit before me, into the midst of which they are fallen themselves. Selah.

7 I l mio cuore è ben disposto, O DIO, il mio cuore è ben disposto; io canterò e loderò.

¶ My heart is ready, O God, my heart is willing; I will sing and give praise.

8 R isvegliati, o spirito mio; risvegliati, salterio e cetra; io risveglierò l'alba.

Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I myself will arise early.

9 T i celebrerò fra i popoli, o Signore, canterò le tue lodi fra le nazioni

I will praise thee, O Lord, among the peoples; I will sing unto thee among the nations.

10 p erché grande fino al cielo è la tua benignità, e la tua verità fino alle nuvole

For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11 S ii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.

Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.