1 « Al maestro del coro. Per flauto. Salmo di Davide» Porgi l'orecchio alle mie parole, o Eterno; sii attento al mio lamento.
¶ Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.
2 A scolta la voce del mio grido, o mio Re e mio DIO, poiché a te rivolgo la mia preghiera.
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God, for unto thee will I pray.
3 O Eterno, al mattino tu dai ascolto alla mia voce, al mattino eleverò la mia preghiera a te e aspetterò.
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early will I present myself unto thee and wait.
4 p erché tu non sei un Dio che prende piacere nell'empietà; con te non può dimorare il male.
For thou art not a God that loves wickedness; neither shall one who is evil dwell with thee.
5 Q uelli che si gloriano, non potranno reggere davanti ai tuoi occhi; tu hai in odio tutti gli operatori d'iniquità.
The foolish (those who are governed by carnal thoughts or desires) shall not stand in thy sight; thou dost hate all workers of iniquity.
6 T u farai perire tutti quelli che dicono menzogne; l'Eterno detesta l'uomo di sangue e di frode.
Thou shalt destroy those that speak lies: the LORD will abominate the bloody and deceitful man.
7 M a io, per la tua grande benignità entrerò nella tua casa e adorerò con gran timore, rivolto al tuo santo tempio.
¶ But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear I will worship toward thy holy temple.
8 O Eterno, guidami per la tua giustizia, a motivo dei miei nemici; raddrizza davanti a me la tua via
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
9 p erché nella loro bocca non c'è alcuna rettitudine; il loro cuore non medita altro che rovina; la loro gola è un sepolcro aperto; lusingano con la loro lingua.
For there is no uprightness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
10 C ondannali o DIO, non riescano nei loro disegni; scacciali per la moltitudine dei loro misfatti, perché si sono ribellati contro di te.
Declare them guilty, O God; let them fall by their own counsels; cast them out for the multitude of their rebellions; for they have rebelled against thee.
11 M a si rallegrino tutti quelli che si rifugiano in te, mandino grida di gioia per sempre, perché tu li proteggi; esultino in te quelli che amano il tuo nome.
And all those that put their trust in thee shall rejoice: they shall ever be in jubilee, for thou shalt cover them; and all that love thy name shall be joyful in thee.
12 p erché tu, o Eterno, benedirai il giusto; tu lo circonderai con la tua grazia, come d'uno scudo.
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.