1 « Al maestro del coro. Per flauto. Salmo di Davide» Porgi l'orecchio alle mie parole, o Eterno; sii attento al mio lamento.
Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
2 A scolta la voce del mio grido, o mio Re e mio DIO, poiché a te rivolgo la mia preghiera.
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
3 O Eterno, al mattino tu dai ascolto alla mia voce, al mattino eleverò la mia preghiera a te e aspetterò.
O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
4 p erché tu non sei un Dio che prende piacere nell'empietà; con te non può dimorare il male.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
5 Q uelli che si gloriano, non potranno reggere davanti ai tuoi occhi; tu hai in odio tutti gli operatori d'iniquità.
The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
6 T u farai perire tutti quelli che dicono menzogne; l'Eterno detesta l'uomo di sangue e di frode.
Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.
7 M a io, per la tua grande benignità entrerò nella tua casa e adorerò con gran timore, rivolto al tuo santo tempio.
But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
8 O Eterno, guidami per la tua giustizia, a motivo dei miei nemici; raddrizza davanti a me la tua via
Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
9 p erché nella loro bocca non c'è alcuna rettitudine; il loro cuore non medita altro che rovina; la loro gola è un sepolcro aperto; lusingano con la loro lingua.
For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
10 C ondannali o DIO, non riescano nei loro disegni; scacciali per la moltitudine dei loro misfatti, perché si sono ribellati contro di te.
Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
11 M a si rallegrino tutti quelli che si rifugiano in te, mandino grida di gioia per sempre, perché tu li proteggi; esultino in te quelli che amano il tuo nome.
But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
12 p erché tu, o Eterno, benedirai il giusto; tu lo circonderai con la tua grazia, come d'uno scudo.
For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.