1 « Canto dei pellegrinaggi» Io alzo gli occhi ai monti: da dove mi verrà l'aiuto?
I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
2 I l mio aiuto viene dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra,
My help cometh from Jehovah, Who made heaven and earth.
3 E gli non permetterà che il tuo piede vacilli, colui che ti protegge non sonnecchierà.
He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
4 E cco, colui che protegge Israele non sonnecchia e non dorme.
Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
5 L 'Eterno è colui che ti protegge, l'Eterno è la tua ombra, egli è alla tua destra.
Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
6 D IO giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
7 L 'Eterno ti custodirà da ogni male; egli custodirà la tua vita.
Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
8 L 'Eterno custodirà il tuo uscire e il tuo entrare ora e sempre.
Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.