1 « Salmo di Davide quando fuggí davanti ad Absalom, suo figlio» O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti si levano contro di me.
Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.
2 M olti dicono di me: «Non vi è salvezza per lui presso DIO». (Sela)
Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah
3 M a tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, tu sei la mia gloria e colui che mi solleva il capo.
But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory and the lifter up of my head.
4 C on la mia voce ho gridato all'Eterno, ed egli mi ha risposto dal suo monte santo. (Sela)
I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah
5 I o mi sono coricato e ho dormito; poi mi sono risvegliato, perché l'Eterno mi sostiene.
I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me.
6 I o non temerò miriadi di gente, che si accampassero tutt'intorno contro di me.
I will not be afraid of ten thousands of the people That have set themselves against me round about.
7 L evati o Eterno; salvami, o DIO mio; perché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla mascella; tu hai rotto i denti degli empi.
Arise, O Jehovah; save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked.
8 L a salvezza appartiene all'Eterno; la tua benedizione sia sul tuo popolo. (Sela)
Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. Selah