1 Cronache 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 I figli di Issacar furono Tola, Puvah, Jashub e Scimrom, quattro in tutto.

And of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 I figli di Tola furono Uzzi, Refaiah, Jeriel Jahmai, Jibsam e Scemuel, capi delle loro case paterne. I figli di Tola furono uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era diventiduemilaseicento.

And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, to wit, of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.

3 I l figlio di Uzzi fu Izrahiah. I figli di Izrahiah furono Mikael, Obadiah, Joel e Isciah; essi erano tutti e cinque capi.

And the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.

4 C on loro avevano, secondo le loro generazioni e in base alle loro case paterne, schiere pronte a combattere che ammontavano a trentaseimila soldati, perché avevano un gran numero di mogli e figli.

And with them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons.

5 I loro fratelli, appartenenti a tutte le varie famiglie di Issacar e registrati nelle loro genealogie, erano in tutto ottantaseimila uomini forti e valorosi.

And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

6 I figli di Beniamino furono Belah, Beker e Jediael tre in tutto.

The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.

7 I figli di Belah furono Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinque capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, ed erano registrati nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.

And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.

8 I figli di Beker furono Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth e Alemeth. Tutti questi erano figli di Beker;

And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.

9 e ssi erano registrati nelle genealogie secondo le loro generazioni, e come capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.

And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.

10 I l figlio di Jediael fu Bilhan. I figli di Bilhan furono Jeush, Beniamino, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish e Ahishahar.

And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.

11 T utti questi erano figli di Jediael, capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero didiciassettemiladuecento pronti ad andare in guerra a combattere.

All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' houses, mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, that were able to go forth in the host for war.

12 S hupim e Huppim furono figli di Ir; Huscim fu figlio di Aher.

Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.

13 I figli di Neftali furono Jahtsiel, Guni, Jetser, Shallum, figli di Bilhah.

The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

14 I figli di Manasse furono Asriel, che la sua concubina sira gli partorì assieme a Makir, padre di Galaad;

The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:

15 M akir prese una moglie per Huppim e per Shuppim, il nome di sua sorella era Maakah e il nome della seconda Zelofehad; Zelofehad ebbe solo figlie.

and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.

16 ( Maakah, moglie di Makir, partorì un figlio, al quale pose nome Peresh; suo fratello invece si chiamava Sceresh e i suoi figli Ulam e Rekem.

And Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

17 I l figlio di Ulam fu Bedan). Questi furono i figli di Galaad, figlio di Makir, figlio di Manasse.

And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

18 L a sua sorella Hammoleketh partorì Ishod, Abiezer e Mahlah.

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.

19 I figli di Scemida furono Ahian, Scekem, Likhi e Aniam.

And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

20 I figli di Efraim furono Shuthelah, il cui figlio fu Bered, il cui figlio fu Tahath il cui figlio fu Eladah, il cui figlio fu Tahath,

And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,

21 i l cui figlio fu Zabad, i cui figli furono Shuthelah, Ezer e Elead, che furono uccisi dagli uomini di Gath, nativi del paese, perché erano scesi a razziare il loro bestiame.

and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.

22 I l loro padre Efraim li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

23 P oi entrò da sua moglie, che concepí e partorí un figlio; ed egli lo chiamò Beriah, perché sulla sua casa era caduta l'avversità.

And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

24 E gli ebbe per figlia Sceerah che edificò Beth-Horon inferiore e superiore e Uzzen-Sceerah.

And his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.

25 S uo figlio fu Refah, assieme a Rescef di cui fu figlio Telah, di cui fu figlio Tahan,

And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

26 d i cui fu figlio Ladan, di cui fu figlio Ammihud, di cui fu figlio Elishama,

Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 d i cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.

Nun his son, Joshua his son.

28 L e loro proprietà e abitazioni furono Bethel, e i suoi villaggi limitrofi: a est Naaran, a ovest Ghezer coni suoi villaggi limitrofi, e Sichem con i suoi villaggi limitrofi fino a Gaza con i suoi villaggi limitrofi.

And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns thereof;

29 L ungo i confini di Manasse c'erano: Beth-Scean con i suoi villaggi limitrofi, Taanak con i suoi villaggi limitrofi, Meghiddo con i suoi villaggi limitrofi e Dor con i suoi villaggi limitrofi. In queste località abitarono i figli di Giuseppe, figlio d'Israele.

and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.

30 I figli di Ascer furono Jimnah, Ishvah, Ishvi, Beriah e loro sorella Serah.

The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.

31 I figli di Beriah furono Heber e Malkel, che fu il padre di Birzavith.

And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.

32 H eber generò Jaflet, Shomer, Hotham e loro sorella Shua.

And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

33 I figli di Jaflet furono Pasak, Bimhal e Ashvath. Questi erano i figli di Jaflet.

And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

34 I figli di Scemer furono Ahi, Rohagah, Jehubbah e Aram.

And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 I figli di suo fratello Helem furono Tsofah, Imna, Scelesh e Amal.

And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

36 I figli di Tsofah furono Suah, Harmefer, Shual, Beri, Imrah,

The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

37 B etser, Hod, Shamma, Scilshah, Jithran e Beera.

Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

38 I figli di Jether furono Jefunneh, Pispah e Ara.

And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.

39 I figli di Ulla furono Arah, Anniel e Ritsia.

And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.

40 T utti questi furono figli di Ascer, capi delle loro case paterne, uomini scelti, forti e valorosi, capi tra i principi. Essi erano registrati secondo le genealogie nel servizio militare per andare a combattere; il loro numero era di ventiseimila uomini.

All these were the children of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty and six thousand men.