Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 D á ouvidos

Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

2 A tende ã voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

3 P ela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.

O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

4 P orque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

5 O s arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.

The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.

6 D estróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.

Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

7 M as eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.

But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

8 G uia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.

Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.

9 P orque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.

For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.

10 D eclara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.

Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

11 M as alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.

But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.

12 P ois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.

For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.