1 T odo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é nascido.
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
2 N isto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
3 P orque este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
4 p orque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.
5 Q uem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
6 E ste é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
8 P orque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.
For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
9 S e recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou -
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
10 Q uem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a Deus não crê, mentiroso o fez; porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu. -
He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.
11 E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.
12 Q uem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
13 E stas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:
15 e , se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
16 S e alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
17 T oda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
18 S abemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not.
19 S abemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
20 S abemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
21 F ilhinhos, guardai-vos dos ídolos.
My little children, guard yourselves from idols.