Provérbios 28 ~ Proverbs 28

picture

1 F ogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.

The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.

2 P or causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.

For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.

A needy man that oppresseth the poor Is like a sweeping rain which leaveth no food.

4 O s que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.

They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.

5 O s homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.

Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.

6 M elhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.

Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in his ways, though he be rich.

7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.

Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.

8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.

He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor.

9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.

He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.

Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.

The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.

12 Q uando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.

When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.

13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

14 F eliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.

Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

15 C omo leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.

As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.

16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.

The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.

17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.

A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.

18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.

Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.

19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.

He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.

A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

21 F azer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.

To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread.

22 A quele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.

he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.

23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.

He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.

24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.

Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.

25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.

He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat.

26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.

He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.

27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.

He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.

28 Q uando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.