Jó 26 ~ Job 26

picture

1 E ntão Jó respondeu:

Then Job answered and said,

2 C omo tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!

How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!

3 c omo tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!

How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!

4 P ara quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?

To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?

5 O s mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.

They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.

6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.

Sheol is naked before God, And Abaddon hath no covering.

7 E le estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.

He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.

8 P rende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.

He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.

9 E ncobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.

He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.

10 M arcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.

He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.

11 A s colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.

12 C om o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.

He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.

13 P elo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.

By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.

14 E is que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?

Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?