Salmos 67 ~ Psalm 67

picture

1 D eus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,

God be merciful unto us, and bless us, And cause his face to shine upon us; Selah

2 p ara que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.

That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.

3 L ouvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.

Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.

4 A legrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.

Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah

5 L ouvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.

Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.

6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.

The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.

7 D eus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!

God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.