Salmos 30 ~ Psalm 30

picture

1 E xaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.

I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.

2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.

O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

3 S enhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem ã cova.

O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

4 C antai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.

Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial name.

5 P orque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.

For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy cometh in the morning.

6 Q uanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.

As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.

7 T u, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.

Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.

8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:

I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:

9 Q ue proveito haverá no meu sangue, se eu descer ã cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 O uve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!

Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.

11 T ornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;

Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

12 p ara que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.