1 « Al maestro del coro. di Davide, servo dell'Eterno» Il peccato dell'empio dice al mio cuore: «Non c'è alcun timore di DIO davanti ai suoi occhi,
¶ The rebellion of the wicked saith to my heart that there is no fear of God before his eyes.
2 P oiché egli illude se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
For he flatters himself in his own eyes until his iniquity is found to be hateful.
3 L e parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli ha cessato di essere savio e di fare il bene.
The words of his mouth are iniquity and deceit; he has left off to be wise and to do good.
4 E gli trama iniquità sul suo letto; si mette su una via che non e buona e non aborrisce il male».
He devises iniquity upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
5 O Eterno, la tua benignità giunge fino al cielo e la tua fedeltà fino alle nuvole.
¶ Thy mercy, O LORD, reaches unto the heavens, and thy truth reaches unto the clouds.
6 L a tua giustizia è come i monti di Dio, e i tuoi giudizi sono come un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep; O LORD, thou dost preserve man and beast.
7 O DIO, quanto è preziosa la tua benignità! Perciò i figli degli uomini si rifugiano sotto l'ombra delle tue ali;
How excellent is thy mercy, O God! therefore the sons of Adam cover themselves in the shadow of thy wings.
8 e ssi si saziano dell'abbondanza della tua casa, e tu li disseti al torrente delle tue delizie.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
9 P oiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
For with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light.
10 P rolunga la tua benignità verso quelli che ti conoscono e la tua giustizia verso quelli che sono diritti di cuore.
Extend thy mercy unto those that know thee and thy righteousness to the upright in heart.
11 N on mi venga addosso il piede del superbo e la mano degli empi non mi porti via.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 E cco, gli operatori d'iniquità sono caduti; sono stati atterrati e non possono piú risorgere.
There are the workers of iniquity fallen; they are cast down and shall not be able to rise.