Псалми 36 ~ Psalm 36

picture

1 ( По слав. 35). За първия певец. <Псалом> на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.

¶ The rebellion of the wicked saith to my heart that there is no fear of God before his eyes.

2 З ащото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,

For he flatters himself in his own eyes until his iniquity is found to be hateful.

3 Д умите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.

The words of his mouth are iniquity and deceit; he has left off to be wise and to do good.

4 Б еззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.

He devises iniquity upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.

5 Г осподи, Твоето милосърдие <стига> до небето, Верността Ти до облаците;

¶ Thy mercy, O LORD, reaches unto the heavens, and thy truth reaches unto the clouds.

6 П равдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.

Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep; O LORD, thou dost preserve man and beast.

7 К олко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.

How excellent is thy mercy, O God! therefore the sons of Adam cover themselves in the shadow of thy wings.

8 Щ е се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9 З ащото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

For with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light.

10 П ростирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

Extend thy mercy unto those that know thee and thy righteousness to the upright in heart.

11 Н ека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.

Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

12 Т ам паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.

There are the workers of iniquity fallen; they are cast down and shall not be able to rise.