Psalm 36 ~ Psalm 36

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.

¶ The rebellion of the wicked saith to my heart that there is no fear of God before his eyes.

2 E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.

For he flatters himself in his own eyes until his iniquity is found to be hateful.

3 H e kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.

The words of his mouth are iniquity and deceit; he has left off to be wise and to do good.

4 H e mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.

He devises iniquity upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.

5 K ei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.

¶ Thy mercy, O LORD, reaches unto the heavens, and thy truth reaches unto the clouds.

6 R ite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.

Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep; O LORD, thou dost preserve man and beast.

7 A no te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.

How excellent is thy mercy, O God! therefore the sons of Adam cover themselves in the shadow of thy wings.

8 K a makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9 K ei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.

For with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light.

10 K ia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.

Extend thy mercy unto those that know thee and thy righteousness to the upright in heart.

11 K ei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.

Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

12 H inga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.

There are the workers of iniquity fallen; they are cast down and shall not be able to rise.