1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Whakaorangia ahau, e Ihowa, i te tangata kino: araia atu i ahau te tangata tutu:
¶ Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the man of violence.
2 E whakaaro kino nei i o ratou ngakau: e whakamine nei i a ratou i nga wa katoa ki te whawhai.
Who devise evil in their heart; they are continually gathered together for war.
3 K ua whakakoia to ratou arero, ano he nakahi: kei raro i o ratou ngutu te wai whakamate o te neke. (Hera.
They have sharpened their tongue like a serpent; adders’ poison is under their lips. Selah.
4 T iakina ahau, e Ihowa, i nga ringa o te hunga kino: araia atu i ahau te tangata tutu, kua mea nei kia tutea oku hikoinga.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the man of violence, who have purposed to overthrow my steps.
5 K ua huna e te hunga whakakake te mahanga moku, me nga aho; kua horahia e ratou he kupenga ki te taha o te ara: kua whakapikoa e ratou he rore moku. (Hera.
The proud have hid a snare for me and cords; they have spread a net; on the path they have set snares for me. Selah.
6 I mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Atua: whakarongo, e Ihowa, ki toku reo inoi.
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 E Ihowa, e te Ariki, e te kaha o toku whakaoranga, nau i hipoki toku upoko i te ra o te tatauranga.
O GOD the Lord, the strength of my saving health, cover thou my head in the day of battle.
8 A ua e whakaaetia, e Ihowa, nga hiahia o te tangata kino: kei taea tona whakaaro koroke; kei whakakake ratou. (Hera.
¶ Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his wicked thought lest they exalt themselves. Selah.
9 T ena ko te upoko o te hunga e whakapae nei i ahau, kia hipokina ratou e te kino o o ratou ngutu.
As for the head of those that compass me about, let the perversion of their own lips cover them.
10 K ia taka he waro mura ki runga ki a ratou: kia panga ratou ki te ahi, ki roto ki nga poka hohonu, kei whakatika ake ano ratou.
Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they not rise up again.
11 E kore te tangata korero kino e whakapumautia ki runga ki te whenua: ma te kino e aruaru te tangata tutu, kia turakina atu ia ki raro.
The man with an evil tongue shall not be established in the earth; evil shall hunt the man of violence to overthrow him.
12 E matau ana ano ahau ma Ihowa e tohe te whakawa a te tangata e tukinotia ana, te mea hoki e rite ana ma nga rawakore.
I know that the LORD will effect the judgment of the poor and the judgment of the destitute.
13 H e pono ka whakawhetai te hunga pai ki tou ingoa: ka noho te hunga tika ki tou aroaro.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.