1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
¶ Let the LORD hear thee in the day of trouble; let the name of the God of Jacob lift thee up
2 M ana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
and send thee help from the sanctuary and strengthen thee out of Zion
3 M ana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
and remember all thy offerings and reduce thy burnt sacrifice to the ashes of burnt fat, Selah.
4 M ana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Grant thee according to thine heart and fulfil all thy counsel.
5 K a hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
We will rejoice in thy saving health, and in the name of our God we will be standard-bearers: let the LORD fulfil all thy petitions.
6 K atahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
¶ Now know I that the LORD has kept his anointed; he will hear him from the heavens of his holiness with the saving valour of his right hand.
7 K o ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Some trust in chariots and some in horses, but we will remember the name of the LORD our God.
8 K ua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
They are brought down and fallen, but we are risen and stand upright.
9 W hakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
The LORD saves the king; let him hear us on the day when we call.