1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Jehová te oiga en el día de conflicto; El nombre del Dios de Jacob te defienda.
2 M ana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
Te envíe ayuda desde el santuario, Y desde Sion te sostenga.
3 M ana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
Haga memoria de todas tus ofrendas, Y acepte tu holocausto. Selah
4 M ana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Te dé conforme al deseo de tu corazón, Y cumpla todo tu consejo.
5 K a hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Nosotros nos alegraremos en tu salvación, Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios; Conceda Jehová todas tus peticiones.
6 K atahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Ahora conozco que Jehová salva a su ungido; Lo oirá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su diestra.
7 K o ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Estos confían en carros, y aquéllos en caballos; Mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria.
8 K ua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Ellos flaquean y caen, Mas nosotros nos levantamos, y estamos en pie.
9 W hakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
Salva, Jehová; Que el Rey nos oiga en el día que lo invoquemos.