Psalm 98 ~ Psalm 98

picture

1 H e himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.

¶ O sing unto the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand has gotten him the victory, even the arm of his holiness.

2 K ua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.

The LORD has made known his saving health; he has openly showed his righteousness in the sight of the Gentiles.

3 K ua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.

He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the saving health of our God.

4 K ia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.

¶ Sing with joy unto the LORD, all the earth; lift up thy voice and rejoice and sing praises.

5 H imene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.

Sing praises unto the LORD with the harp, with the harp and the voice of a song.

6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

With trumpets and the sound of the shofar make a joyful noise before the LORD, the King.

7 K ia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.

Let the sea roar and the fullness thereof, the world and those that dwell therein.

8 K ia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.

Let the rivers clap their hands; let the mountains be joyful together

9 K i te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.

before the LORD; for he has come to judge the earth; with righteousness he shall judge the world and the peoples with equity.