Psalm 98 ~ Salmos 98

picture

1 H e himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.

Cantad al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas, su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.

2 K ua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.

El Señor ha dado a conocer su salvación; a la vista de las naciones ha revelado su justicia.

3 K ua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.

Se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.

4 K ia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.

Aclamad con júbilo al Señor, toda la tierra; prorrumpid y cantad con gozo, cantad alabanzas.

5 H imene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.

Cantad alabanzas al Señor con la lira, con la lira y al son de la melodía.

6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.

Con trompetas y sonido de cuerno, dad voces ante el Rey, el Señor.

7 K ia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.

Ruja el mar y cuanto contiene, el mundo y los que en él habitan.

8 K ia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.

Batan palmas los ríos; a una canten jubilosos los montes

9 K i te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.

delante del Señor, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con equidad.