1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 K o nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;

Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 K o Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.

3 K o nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet-súa la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.

4 N a whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.

Y Tamar, su nuera, le dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.

5 K o nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.

Los hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.

6 K o nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.

Los hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.

7 N a ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.

El hijo de Carmi fue Acar, el perturbador de Israel, que prevaricó en cuanto al anatema.

8 A ko nga tama a Etana; ko Ataria.

El hijo de Etán fue Azarías.

9 K o nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,

Los hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.

10 N a Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.

Ram engendró a Aminadab y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá;

11 A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;

Naasón engendró a Salmón y Salmón engendró a Booz; Genealogía de David

12 A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;

Booz engendró a Obed y Obed engendró a Isaí,

13 A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;

e Isaí engendró a Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.

14 K o Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;

Natanael el cuarto, Radai el quinto,

15 K o Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;

Ozem el sexto, y David el séptimo;

16 A , ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.

y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.

17 W hanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.

Y Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter ismaelita.

18 A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.

Y Caleb, hijo de Hezrón, engendró hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.

19 N a ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.

Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 W hanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.

Hur engendró a Uri y Uri engendró a Bezaleel.

21 N a muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 W hanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.

Y Segub engendró a Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.

Pero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.

24 A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.

Y después de la muerte de Hezrón en Caleb-efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 K o nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 H e wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.

Y Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.

27 N a, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 N a, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.

29 N a, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.

Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 N a ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.

31 N a ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.

El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 K o nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos.

33 N a ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 N a, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Y Sesán tenía un siervo egipcio cuyo nombre era Jarha.

35 N a, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.

Sesán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.

36 W hanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;

Atai engendró a Natán y Natán engendró a Zabad,

37 N a Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;

Zabad engendró a Eflal y Eflal engendró a Obed,

38 N a Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;

Obed engendró a Jehú y Jehú engendró a Azarías,

39 N a Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;

Azarías engendró a Heles y Heles engendró a Elasa,

40 N a Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;

Elasa engendró a Sismai y Sismai engendró a Salum,

41 N a Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.

Salum engendró a Jecamías y Jecamías engendró a Elisama.

42 N a, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que engendró a Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.

43 N a ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 N a Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.

Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.

45 N a ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.

El hijo de Samai fue Maón, y Maón engendró a Bet-sur.

46 A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.

Y Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 N a ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.

Los hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 W hanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 W hanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.

50 K o nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;

Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 K o Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 N a, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,

Y Sobal, padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los manahetitas,

53 M e nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.

y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas; de éstos salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 K o nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.

Los hijos de Salma fueron Belén y los netofatitas, Atrot-bet-joab y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

55 M e nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.

Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos. Esos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.