1 Chronicles 2 ~ 1-я Паралипоменон 2

picture

1 K o nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;

Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 K o Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.

Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. Потомки Хецрона (Руфь 4: 18-19)

3 K o nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.

Сыновья Иуды: Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

4 N a whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.

Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 K o nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.

Сыновья Пареца: Хецрон и Хамул.

6 K o nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.

Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара – всего пятеро.

7 N a ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.

Сыновья Харми: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные вещи.

8 A ko nga tama a Etana; ko Ataria.

Сын Етана: Азария.

9 K o nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,

Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев. Потомки Рама, сына Хецрона (Руфь 4: 19-22)

10 N a Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.

Рам был отцом Авинадава, а Авинадав – отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

11 A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;

Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза.

12 A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;

Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.

13 A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;

Иессей был отцом Елиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шиммы – третьего,

14 K o Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;

Нафанаила – четвертого, Раддая – пятого,

15 K o Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;

Оцема – шестого, Давида – седьмого сына.

16 A , ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.

Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил – трое.

17 W hanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.

Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер. Потомки Халева, сына Хецрона

18 A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.

У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

19 N a ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.

Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

20 W hanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.

Хур был отцом Урия, а Урий – отцом Веселеила.

21 N a muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.

Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

22 W hanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.

Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

23 A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.

(Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат и с его окрестными селениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.

После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа. Потомки Иерахмеила, сына Хецрона

25 K o nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.

Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам, его первенец, Вуна, Орен, Оцем, Ахия.

26 H e wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.

У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Афара; она была матерью Онама.

27 N a, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.

Сыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин, Екер.

28 N a, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.

Сыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.

29 N a, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.

Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 N a ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.

Сыновья Надава: Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

31 N a ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.

Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 K o nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.

Сыновья Иады, брата Шаммая: Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 N a ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.

Сыновья Ионафана: Пелеф, Заза. Вот потомки Иерахмеила.

34 N a, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.

У Шешана не было сыновей – одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.

35 N a, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.

Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 W hanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;

Аттай был отцом Нафана, Нафан – отцом Завада,

37 N a Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;

Завад – отцом Ефлала, Ефлал – отцом Овида,

38 N a Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;

Овид – отцом Иеуя, Иеуй – отцом Азарии,

39 N a Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;

Азария – отцом Хелеца, Хелец – отцом Эласы,

40 N a Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;

Эласа – отцом Сисмая, Сисмай – отцом Шаллума,

41 N a Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.

Шаллум – отцом Иекамии, Иекамия – отцом Элишамы. Другие потомки Халева

42 N a, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.

Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша – отец Хеврона.

43 N a ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.

Сыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

44 N a Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.

Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая.

45 N a ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.

Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.

Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 N a ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.

Сыновья Иегдая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

48 W hanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.

Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Фирхану.

49 W hanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.

Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

50 K o nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;

Вот еще потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

51 K o Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.

Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 N a, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,

Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима: Гарое, половина манахатитов

53 M e nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.

и кланы Кирьят-Иеарима: ифрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и ештаоляне.

54 K o nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.

Потомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

55 M e nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.

и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеяне, которые произошли от Хамафа, отца дома Рехава.