1 Chronicles 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 N a whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

2 K o te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

Нохи – четвертого и Рафы – пятого.

3 N a, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 K o Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 K o Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 A , ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 M e Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

9 W hanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

10 K o Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

12 K o nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

13 K o Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

14 K o Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

Ахио, Шашак, Иеримот,

15 K o Teparia, ko Arara, ko Arere;

Зевадия, Арад, Едер,

16 K o Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

17 K o Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 K o Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

19 K o Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 K o Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

Елиенай, Циллетай, Елиел,

21 K o Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

22 K o Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

Ишпан, Евер, Елиел,

23 K o Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 K o Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

Ханания, Елам, Антофия,

25 K o Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

26 K o Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

Шамшерай, Шехария, Аталия,

27 K o Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

28 K o nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

31 K o Keroro, ko Ahio, ko Takere.

Гедор, Ахио, Зехер

32 N a, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

33 W hanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

34 N a, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

35 N a, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

36 N a Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

37 N a Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

38 N a tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

39 N a, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

40 N a he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.