1 K o Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
Господь царствует! Пусть ликует земля и возрадуются многочисленные острова!
2 K o te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
3 H e kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
Пламя идет перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.
4 M arama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
Молнии Его освещают вселенную, земля видит и трепещет.
5 R ewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
Холмы тают, подобно воску, при виде Господа, при виде Владыки всей земли.
6 E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.
7 K ia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
Устыдитесь, все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь Ему, все боги!
8 I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
Сион услышал и обрадовался, дочери Иудеи возликовали о Твоих судах, Господи.
9 K o koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
Ведь Ты, Господи, превыше всей земли, превознесен высоко над всеми богами.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых.
11 K ua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселье.
12 K ia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
Радуйтесь, праведные, о Господе, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.