1 H e waiata; he pikitanga. Ko te hunga e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka rite ki Maunga Hiona, e kore nei e taea te whakangaueue, pumau tonu ake ake.
Те, кто надеются на Господа, – как гора Сион: не поколеблются, пребудут вовеки.
2 M e nga maunga e taiawhio nei i Hiruharama, te karapoti a Ihowa i tona iwi, aianei a ake tonu atu.
Как горы окружают Иерусалим, так Господь окружает Свой народ отныне и вовеки.
3 E kore hoki te tokotoko a te whakaarokore e waiho tonu i runga i te wahi o te hunga tika: kei totoro te ringa o te hunga tika ki te kino.
Жезл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
4 K ia pai tau mahi, e Ihowa, ki te hunga pai, ki te hunga he tika nei o ratou ngakau.
Будь добр, Господи, к добрым и к правым в сердцах своих.
5 K o te hunga ia e peka ke ana ki o ratou ara kopikopiko, ma Ihowa ratou e arahi tahi atu me nga kaimahi i te kino. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Но тех, кто следует кривыми путями, да отвергнет Господь, вместе со злодеями. Мир Израилю!