Ezra 2 ~ Ездра 2

picture

1 N a ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;

Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и в Иудею, каждый в свой город,

2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:

вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераем, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной): Список людей народа Израиля:

3 K o nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.

потомков Пароша 2172

4 K o nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.

Шефатии 372

5 K o nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.

Араха 775

6 K o nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.

Пахат-Моава, (по линии Иисуса и Иоава) 2812

7 K o nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.

Елама 1254

8 K o nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.

Заттуя 945

9 K o nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.

Закхая 760

10 K o nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.

Бани 642

11 K o nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.

Бевая 623

12 K o nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.

Азгада 1222

13 K o nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.

Адоникама 666

14 K o nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.

Бигвая 2056

15 K o nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.

Адина 454

16 K o nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.

Атера (через Езекию) 98

17 K o nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.

Бецая 323

18 K o nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.

Иоры 112

19 K o nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.

Хашума 223

20 K o nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.

Гиббара 95

21 K o nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.

Жителей Вифлеема 123

22 K o nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.

Нетофы 56

23 K o nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.

Анатота 128

24 K o nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.

Азмавета 42

25 K o nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.

Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743

26 K o nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.

Рамы и Гевы 621

27 K o nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.

Михмаса 122

28 K o nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.

Вефиля и Гая 223

29 K o nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.

Нево 52

30 K o nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.

Магбиша 156

31 K o nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.

другого Елама 1254

32 K o nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.

Харима 320

33 K o nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.

Лода, Хадида и Оно 725

34 K o nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.

Иерихона 345

35 K o nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.

Сенаи 3630

36 K o nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.

Священники: потомки Иедаии (через семью Иисуса) 973

37 K o nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.

Иммера 1052

38 K o nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.

Пашхура 1247

39 K o nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.

Харима 1017

40 K o nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.

Левиты: потомки Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74

41 K o nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.

Певцы: потомки Асафа 128

42 K o nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.

Привратники: потомки Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139

43 K o nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,

Храмовые слуги: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

44 K o nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,

Кероса, Сиаги, Фадона,

45 K o nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,

Лебаны, Хагабы, Аккува,

46 K o nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,

Хагавы, Шалмая, Ханана,

47 K o nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,

Гиддела, Гахара, Реаи,

48 K o nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,

Рецина, Некоды, Газзама,

49 K o nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,

Уззы, Пасеаха, Бесая,

50 K o nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,

Асны, Меунима, Нефисима,

51 K o nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,

Бакбука, Хакуфы, Хархура,

52 K o nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,

Бацлуфа, Мехиды, Харши,

53 K o nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,

Баркоса, Сисары, Темаха,

54 K o nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.

Нециаха и Хатифы

55 K o nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,

Потомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,

56 K o nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;

Иаалы, Даркона, Гиддела,

57 K o nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.

Шефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амия

58 K o nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.

Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392

59 N a ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;

Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смогли доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:

60 K o nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.

Потомки Делаи, Товии и Некоды 652

61 N a, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.

А из священников: потомки Ховаии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.

Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.

63 K atahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.

Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.

64 K o te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.

Все собрание насчитывало 42 360 человек,

65 H aunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.

помимо 7337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.

66 K o o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;

У них было 736 лошадей, 245 мулов,

67 K o o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.

435 верблюдов и 6720 ослов.

68 N a ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.

Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.

69 R ite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.

По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм золота, 5000 мин серебра и 100 священнических одеяний.

70 N a noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.

Священники, левиты, часть народа, певцы, служащие у ворот и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.