Genesis 5 ~ Бытие 5

picture

1 K o te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o Arama. I te ra i hanga ai te tangata e te Atua, i hanga ia e ia kia rite ki te Atua;

Вот родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.

2 I hanga raua he tane, he wahine; a i manaakitia raua e ia, i huaina hoki to raua ingoa ko Arama, i te ra i hanga ai raua.

Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».

3 A ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a Arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko Heta:

Когда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.

4 A ko nga ra o Arama i muri i te whanautanga o Heta e waru rau tau: a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

5 N a ko nga ra katoa i ora ai a Arama e iwa rau e toru tekau tau: a ka mate ia.

Всего Адам жил 930 лет и умер.

6 A kotahi rau e rima nga tau i ora ai a Heta, ka whanau tana tama, a Enoha:

Когда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.

7 A e waru rau e whitu nga tau i ora ai a Heta i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoha, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

8 N a ko nga ra katoa o Heta e iwa rau kotahi tekau ma rua tau: a ka mate ia.

Всего Сиф жил 912 лет и умер.

9 A ka iwa tekau nga tau i ora ai a Enoha, na ka whanau tana tama a Kenana:

Когда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.

10 A e waru rau kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoha i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Kenana, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

11 N a ko nga ra katoa o Enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate.

Всего Енос жил 905 лет и умер.

12 A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Kenana, ka whanau tana tama, a Maharareere:

Когда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.

13 A e waru rau e wha tekau nga tau i ora ai a Kenana i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Maharareere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

14 N a ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia.

Всего Каинан жил 910 лет и умер.

15 A ka ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Maharareere, na ka whanau tana tama, a Iarere:

Когда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.

16 A e waru rau e toru tekau nga tau i ora ai a Maharareere i muri i te whanautanga o tana tama, o Iarere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

17 A e waru rau e iwa tekau ma rima tau nga ra katoa o Maharareere: a ka mate.

Всего Малелеил жил 895 лет и умер.

18 A kotahi rau e ono tekau ma rua nga tau i ora ai a Iarere, a ka whanau tana tama, a Enoka:

Когда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.

19 A e waru rau nga tau i ora ai a Iarere i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

20 A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.

Всего Иаред жил 962 года и умер.

21 A e ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoka, na ka whanau tana tama, a Matuhara:

Когда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.

22 A e toru rau nga tau i haereere tahi ai a Enoka i te Atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

23 A e toru rau e ono tekau ma rima tau nga ra katoa o Enoka.

Енох дожил до 365 лет.

24 A i haereere tahi a Enoka i te Atua: a kua kahore ia: na te Atua hoki ia i tango.

Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.

25 A kotahi rau e waru tekau ma whitu nga tau i ora ai a Matuhara, na ka whanau tana tama, a Rameka:

Когда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.

26 A e whitu rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Matuhara i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Rameka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.

27 A e iwa rau e ono tekau ma iwa tau nga ra katoa o Matuhara: a ka mate.

Всего Мафусал жил 969 лет и умер.

28 A kotahi rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Rameka, na ka whanau tana tama.

Когда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.

29 A huaina ana e ia tona ingoa ko Noa; i mea hoki ia, Ma tenei e whakahauora o tatou ngakau i a tatou mahi, i te ruha hoki o o tatou ringa, i te oneone kua oti nei te kanga e Ihowa.

Он назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».

30 A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

После рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

31 A ko nga ra katoa o Rameka e whitu rau e whitu tekau ma whitu: a ka mate ia.

Всего Ламех жил 777 лет и умер.

32 A ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.

Когда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.