1 H e waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
В скорби своей я воззвал к Господу, и Он ответил мне.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Я сказал: «Избавь мою душу, Господи, от лгущих уст и обманчивого языка!»
3 K o te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Что Он даст тебе и что прибавит, обманчивый язык?
4 K o nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Он накажет тебя острыми стрелами воина и горящими углями дрока.
5 A ue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров!
6 K ua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Душа моя долго жила с ненавидящими мир.
7 M o te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Я – мирный человек, но только заговорю – они к войне.